他们在休丽城的街上漫步——哈尔、罗杰,还有奥尔瑞克。

“挺不错的一个市镇。”哈尔说。

“16条街道,”奥尔瑞克说,“有一座比纽约帝国大厦还高16米的雷达发射塔。”

哈尔说:”我见到的除了商店还是商店。商店,商店,住在这儿的人都上哪去了?”

“大老板们住在这些屋子里,工人们则住在冰下。”

哈尔停下来盯着奥尔瑞克:“住在冰下?你说的不是这个意思吧?”

“当然是这个意思。你从来没有到下面去过吗?”

“没有。在地上,差不多的我都见识过了。”

“跟我来,”奥尔瑞克说,“我带你们去看冰下城。”

在休丽城外,他们来到一个通入地下的洞口。一段楼梯把他们带到一个他们所见过的最奇怪的市镇。

市镇由无数的直径近8米的金属管道构成。这些金属管道就是城镇的街道。地面由木板铺成。沿着管道的一边,修建了简陋的小屋,工人们就住在那些小屋里面。

“他们为什么不把这些小房子建在上面呢?”哈尔问。

“因为小屋转眼就会被雪掩埋。人们也曾把小屋建在上面,但雪把它们完全埋没了。所以才建到下面雪落不到的地方。”

没有一丝日光,但电灯光却很足。“就像在潜水艇里。”罗杰说。

但这比人类建造的任何潜艇都大得多。城里有好几个饭厅,一个图书馆,一个可以打乒乓球的游艺厅,一个广播室,一个健身房,还有一个剧院。奥尔瑞克说,在这个剧院里,你可以看到最新的美国电影,甚至在美国还没上映的电影都看得到。

“我们在地底下多深的地方?”哈尔问。

“离地面大约11米,”奥尔瑞克说,“每下一场暴风雪,就变得更深一点。”

“雪不会使这下头很冷吗?”

“恰恰相反,雪使这儿暖和。雪是一种极好的绝缘体。”

一些此时不上班的人玩得正开心——看电影,打球,看书,唱歌,谈论时事。不管外面是什么恶劣天气,他们都不会受到打扰。

孩子们从冰下城出来时正好赶上暴雪。刺骨的寒风呼呼地吹。他们不得不承认在冰下实在好得多。

几天后,奥尔瑞克又把他们带去另一个冰下城。这座城叫做世纪之营,它比前一座冰下城大得多,好得多。中心街道有400多米长,完全用薄铁板覆盖,铁板上面是一米至几米的雪。下雨时,雪就变成冰。

“每隔一段时间,这些薄铁板就得更换一次。”奥尔瑞克说。

“雪不会渗进来吗?”哈尔问。

“不会,”奥尔瑞克说,“雪变硬之后就能支撑得住。”

中心街道上交通繁忙。街道的高度和宽度足以容纳拖拉机和大卡车畅通无阻。奥尔瑞克管这些车叫鼬鼠。此外还有14条横向街道与中心街道相连,它们的两旁是整齐的塑料小屋。

“我们认为将来的冰城会大量使用塑料,”奥尔瑞克说,“用塑料造的小屋子又好又牢固。”

在这座城中心有一座核电厂,可以提供这个小小城市所需要的全部电力。

“有时候这儿会太暖。”奥尔瑞克说。

“那你们从上面抽入冷空气吗?”哈尔问。

“不,是从下面。”

“怎么能从下面抽呢?”

“我们往冰下钻一些10多米深的洞,用抽气扇把冷空气抽上来。”

他们参观了官员们的住处。他们的房间宽敞漂亮,里面有真皮椅子、红木柜子、装潢华丽的灯饰、厚厚的地毯,总之,一个官员想得到的一切都有。

这座冰下的现代化市镇是为150人设计的,但奥尔瑞克说,它很快会扩大到能住1000人的规模。

哈尔和他的同伴参观了别的一些房间,其中一间是试验室,正为进一步改善冰下城镇进行着试验。

集海阁网站拥有大量的古籍文献资源,涵盖了各个领域的经典著作,为用户提供了丰富的知识宝库。
本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。
京ICP备2021027304号-3