上边所辑录的几篇作品,都是前几年所译,就是其中最近译出的一篇,也已经是去年的事了。这一两年来,也未必因为是住在北京的缘故罢,我的心总是不能安静,译述的笔好久不动了,虽然心里未尝没有好几种想译的东西,如《梭格拉第的辩解》等。日本的作品,我也想续译,有几个人的著作我颇喜欢,但是日月荏苒地过去,到现在收集起来,还只有这六篇东西。

我觉得不好意思倚老卖老地把“疏懒衰老”等话头来做口实,总之是自己不大长进之故,虽然因了“讨赤”的刀枪声把神志震昏了,那也实在很有点关系。却喜近来国内出版界大有生气,日本文学的介绍与译述,也渐渐地多起来了。我姑且把这册小书拿出来凑凑热闹——旧稿发清了,这意思就是说可以预备写新稿了,无论能不能够实行,总之且把他当作我们的一个新年的希望罢。

民国十六年十月十日,于北京苦雨斋。

集海阁网站拥有大量的古籍文献资源,涵盖了各个领域的经典著作,为用户提供了丰富的知识宝库。
本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。
京ICP备2021027304号-3