以下连诗歌共十四则,都是上岁长夏读书时的散译。记得在情绪极不宁贴,与苦痛的回忆中,压住心头,想用书籍遣除烦恼,与平常时的静读迥不相同。越不愿引起情感的波动。却越愿阅览诗歌与抒情的散文,(这是心理上的冲突;自己也无从解释。)偶将性质相似的片段文辞与几则短诗录出,以备讽诵;或能使所思所感向崇高深远处更进一步。

所辑译的虽非都是完整的篇章,却具有共同的质性。有的是散文诗,是喻言,是哲理短诗。然作者所重并不在描绘风景,夸饰声貌,乃藉文字透入事物的核心,申述他们对“人生”与“宇宙”的观点。体裁各异,不必论及;然而不轻靡,不繁缛,辞简味深,悄约意远,深沉诵读,动人遥思。——虽是国度不同,时代不同,学养不同的作者的微语,却像热尘坌涌中偶吹来一阵清飔,令人读后有爽然之感。好在并非格言,训诫,除却蕴意,每段里并不缺少文字外形上的技巧。

重录一过,与以总名。“灵台”二字或觉古典?但我相信它们都是出自肺腑,各有所见;借此二字,最为称合。

集海阁网站拥有大量的古籍文献资源,涵盖了各个领域的经典著作,为用户提供了丰富的知识宝库。
本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。
京ICP备2021027304号-3