中国诗歌

序言

诗歌是最难翻译的文学形式,中国诗歌尤为如此。然而,许多天才学者的辛勤劳动,已经可以让西方欣赏到中国诗歌天才创作的些许精神。中国诗歌的发展非常重要,几乎所有杰出的中国学者都在身后留下了大量诗歌和散文。只不过唐朝比较著名罢了,唐诗的万分之一还没给翻译过来呢。李白的创作异常丰富,他的诗歌就连二十分之一还没译过来。“唐诗”是一种韵文名称,其风格传统且规定严格,后来在科举考试中使用,因而成为每位雄心勃勃的学者必修的内容。因此,尽管李白和杜甫是诗歌发展巅峰时期的代表,但诗歌创作并不局限于唐朝。而且,唐诗只是中国诗歌的一角,包括李白和杜甫在内的唐朝诗人是以所谓的“古诗”即自由体诗歌形式创作了他们最为优秀的作品。整个宋词元曲及其他戏剧性诗体实际上并不为西方所知。宋词是配乐诗歌,韵律复杂。

下面选取了古诗、唐诗和民间诗歌的一些实例。

古代伟大抒情诗

本部分的诗歌选自于孔子编纂的经典《诗经》。据史记载,孔子从三千首古诗中选取三百零五首,并根据音乐进行排列。大部分是民歌或“国歌”,有些是皇室祭祠时吟唱的圣歌。有五首圣歌是商朝(前1783—前1122)的。这本集子的背景是古代官员每年一次采风的习俗,目的是体察民意,了解民情。下面将会看到,许多诗歌是讽刺政府的作品,因为中国人从最早的时候就表现出了非同寻常的批评政府的倾向。

唐诗与《诗经》之间的区别是花瓶里精心摆放的嫩枝——每个角度和弧线都经过精心考虑——与野生花园的郁郁葱葱的区别。这些诗歌向我们奏响了古代人民的声音,新鲜率直,毫无矫揉造作,有的时候一点儿也不害臊。调情者发出了调情的声音,这在唐朝文人的诗歌里是不可能出现的。我们也听到了特别多样的主题:私奔、少女的渴望、弃妇、离婚女子、富人的奢侈、捕猎、战争、服役的士兵以及对富有阶层的嘲讽。

我这里采用了两位译者的译作,一位是中国通,另一位则不是,这样做的目的是希望给出一些具有代表性的作品。在中国诗歌的译文中,我认为海伦·沃德尔译得最好(《中国抒情诗》,霍尔特)。她翻译的蓝本是理雅各的译本及其注释,其译文绝非字面翻译。她采用的方法是捕捉诗歌的精髓或精神,然后运用诗歌中她需要的任何材料,把诗歌编织成一件精美的艺术品,从而达到这一目的。她完全成功了。人们不禁会产生这种印象,就是有人会在不懂汉语的情况下,竟然能用英语重新捕捉到大约三千年前有位中国农妇一闪而逝的思绪,突如其来的内心呐喊。翟理思的两首译诗也很迷人。理雅各博士的译文在措词、韵律和总体效果上往往达不到真正的诗意水平,但他没有什么误译之处,其译作使我们得以窥见《诗经》的宽广度和多样化。他把《诗经》全部译了出来,其中一些韵文相当成功。其实《诗经》要比唐诗更好译一些,因为不存在把诗人选词的深奥微妙之处翻译出来的问题。古诗可能非常微妙,但这种微妙总是非常新鲜率直,而且毫不矫揉造作。

屈原

屈原(前343—约前290)无疑是中国三四位具有强烈感情、能够表现丰富神话细节及清醒想象力的中国伟大诗人之一。屈诗属于跟儒家时代的中国或后来唐朝的诗歌完全不同的类型。同时,在中文诗中,他的诗最难读懂。

李白

把李白(701—762)收录在这儿代表唐朝诗人。他是中国诗歌王子,被誉为“诗仙”。杜甫被誉为“诗圣”。这两个称谓充分表明了两位朋友的特征。李诗的主要特点是活力锐气、浪漫、狂放不羁以及神仙般的才艺,通过他的语言,他面前的世界被转化了。不要希望读者理解他的魅力和旋律,因为李白真正拥有音乐的灵魂。他的诗自己在鸣响,极其令人信服且无须费气力。每个音节、每声语调以及每个意象共同令中文读者沉醉入迷。他使用的语言想简单就简单,想华丽就华丽,但他想到一个逼真的词语时,使我们感到自己好像对汉语一无所知,要么就是个哑巴,否则我们可能就说出来这样的话。有关李白生平的可靠记载以及中国作家对诗人传记注释的译文,可以在奥巴塔的《中国诗人李白》(达顿)序言部分中看到。关于中国诗歌概况的清晰叙述并带有一些技巧方面的细节,可以在威特·宾纳的《玉山》(诺普夫)的序言“中国诗歌”一文中看到。我认为,总体而言,威特·宾纳译的李白是最出色的。我提供了一些必要的脚注。

孟姜女的传说

孟姜女的传说是中国儿童最熟悉的故事之一。本书选自吉纳维夫·温莎特的中文“鼓词”译本(《孟姜女哭长城》,哥伦比亚大学出版社)。在中国,“鼓词”依旧是最为流行的一种说书形式,这种素材可以被认为代表着中国民间诗歌。一般来说,这种鼓词的作者不为人所知,但职业说书人手中都有许多产生于戏剧的文学词语。他们一代代把这些传下来,并进行改动,从而适合自己的目的。他们的语言并非完全没有文化,但具有总让普通人听得懂的伟大长处。孟姜女的传说讲述的是在公元前三世纪,一位新妇去寻找被征召修筑长城的丈夫。看到丈夫的尸骨时,她痛哭流涕,结果把一大段长城给冲断开来。这是一个真实故事,后来进行了修改,在汉代立刻受到欢迎,两千年来从来没有失去其独到的魅力。

把“鼓词”描述为独白最为合适,说书时,说书人打着手鼓,和着节拍,带有独白吟诵者的抑扬顿挫和手势。有时候,说书人会突然唱起来。温莎特小姐令人钦佩的韵文翻译使读者感受到原文那变化的节奏和戏剧性的强度。

尼姑思凡

这是一出非常流行的中文戏剧选段,深为中国观众所喜爱,是本选集中收纳的唯一戏剧诗。顺便说一下,这一戏剧诗表现了典型的中国式幽默、常识以及非宗教态度。

古代伟大抒情诗

一、海伦·沃德尔译作

匏有苦叶390

匏有苦叶,济有深涉。深则厉,浅则揭。

有弥济盈,有雉鸣。济盈不濡轨,雉鸣求其牡。

雝雝鸣雁,旭日始旦。士如归妻,迨冰未泮。

招招舟子,人涉卬否。人涉卬否,卬须我友。

柏舟391

泛彼柏舟,在彼中河。髧彼两髦,实维我仪。之死矢靡它。母也天只,不谅人只!

泛彼柏舟,在彼河侧。髧彼两髦,实维我特。之死矢靡慝。母也天只,不谅人只!

湛露392

湛湛露斯,匪阳不晞。厌厌夜饮,不醉无归。

湛湛露斯,在彼丰草。厌厌夜饮,在宗载考。

出其东门393

出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。

出其阇,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹,聊可与娱。

终风394

终风且暴,顾我则笑。谑浪笑敖,中心是悼。

终风且霾,惠然肯来。莫往莫来,悠悠我思。

终风且曀,不日有曀。寤言不寐。愿言则嚏。

曀曀其阴,虺虺其雷。寤言不寐。愿言则怀。

东门之杨395

东门之杨,其叶牂牂。昏以为期,明星煌煌。

东门之杨,其叶肺肺。昏以为期,明星皙皙。

二、翟理思翻译的诗歌396

将仲子

将仲子兮,无逾我里,无折我树杞。岂敢爱之?畏我父母。仲可怀也,父母之言亦可畏也。

将仲子兮,无逾我墙,无折我树桑。岂敢爱之?畏我诸兄。仲可怀也,诸兄之言,亦可畏也。

将仲子兮,无逾我园,无折我树檀。岂敢爱之?畏人之多言。仲可怀也,人之多言,亦可畏也。

氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。

乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。

桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚。于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。

桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。

三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。

及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉。

三、理雅各翻译的诗歌

新台397

新台有泚,河水渳渳。燕婉之求,蘧篨不鲜。

新台有洒。河水浼浼,燕婉之求,蘧篨不殄。

渔网之设,鸿则离之。燕婉之求,得此戚施。

君子于役398

君子于役,不知其期,曷至哉?鸡棲于埘,日之夕矣,羊牛下来。君子于役,如之何勿思!

君子于役,不日不月,曷其有佸?鸡棲于桀,日之夕矣,羊牛下括。君子于役,苟无饥渴!

女曰鸡鸣399

女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦。”“子兴视夜,明星有烂。将翱将翔,弋凫与雁。”

“弋言加之,与子宜之。宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御,莫不静好!”

“知子之来之,杂佩以赠之。知子之顺之,杂佩以问之。知子之好之,杂佩以报之。”

狡童

彼狡童兮,不与我言兮。维子之故,使我不能餐兮。

彼狡童兮,不与我食兮。维子之故,使我不能息兮。

东门之

东门之,茹藘在阪。其室则迩,其人甚远。

东门之栗,有践家室。岂不尔思?予不我即!

子衿

青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?

青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?

挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。

野有蔓草

野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清扬婉兮。邂逅相遇,适我愿兮。

野有蔓草,零露瀼瀼。有美一人,婉如清扬。邂逅相遇,与子偕臧。

载驱400

载驱薄薄,簟茀朱鞹。鲁道有荡,齐子发夕。

四骊济济,垂辔沵沵。鲁道有荡,齐子岂弟。

汶水汤汤,行人彭彭。鲁道有荡,齐子翱翔。

汶水滔滔,行人儦儦。鲁道有荡,齐子游敖。

陟岵

陟彼岵兮,瞻望父兮。父曰:“嗟!予子行役,夙夜无已。上慎旃哉,犹来无止!”

陟彼屺兮,瞻望母兮。母曰:“嗟!予季行役,夙夜无寐。上慎旃哉,犹来无弃!”

陟彼岗兮,瞻望兄兮。兄曰:“嗟!予弟行役,夙夜必偕。上慎旃哉,犹来无死!”

伐檀401

坎坎伐檀兮,寘之河之干兮。河水清且涟漪。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮!

坎坎伐辐兮,寘之河之侧兮。河水清且直猗。不稼不穑,胡取禾三百亿兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?彼君子兮,不素食兮!

坎坎伐轮兮,寘之河之漘兮。河水清且沦猗。不稼不穑,胡取禾三百囷兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?彼君子兮,不素飧兮!

硕鼠402

硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。

硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。

硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?

鸱鸮403

鸱鸮鸱鸮,既取我子,无毁我室。恩斯勤斯,鬻子之闵斯。

迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。今女下民,或敢侮予!

予手拮据,予所捋荼。予所蓄租,予口卒瘏,曰予未有室家!

予羽谯谯,予尾翛翛。予室翘翘,风雨所漂摇,予维音哓哓。

4标§】四、理雅各译的颂诗

载芟404

载芟载柞,其耕泽泽。千耦其耘,徂隰徂畛。

侯主侯伯,侯亚侯旅。侯疆侯以,有其馌。思媚其妇,有依其士。

有略其耜,俶载南亩。播厥百谷,实函斯活。

驿驿其达,有厌其杰。厌厌其苗,绵绵其麃。

载获济济,有实其积。万亿及秭,为酒为醴。烝畀祖妣,以洽百礼。

有飶其香,邦家之光。有椒其馨,胡考之宁。

匪且有且,匪今斯今,振古如兹。

楚茨405

楚楚者茨,言抽其棘。自昔何为?我艺黍稷。我黍与与,我稷翼翼。我仓既盈,我庾维亿。以为酒食,以享以祀。以妥以侑,以介景福。

济济跄跄,絜尔牛羊,以往烝尝。或剥或亨,或肆或将,祝祭于祊。祀事孔明,先祖是皇,神保是飨。孝孙有庆,报以介福,万寿无疆!

执爨踖踖,为俎孔硕。或燔或炙,君妇莫莫。为豆孔庶。为宾为客,献酬交错。礼仪卒度,笑语卒获。神保是格,报以介福,万寿攸酢。

我孔熯矣,式礼莫愆。工祝致告:徂赉孝孙,苾芬孝祀,神嗜饮食,卜尔百福。如几如式,既齐既稷,既匡既敕。永锡尔极,时万时亿。

礼仪既备,钟鼓既戒,孝孙徂位。工祝致告:“神具醉止。”皇尸载起,鼓钟送尸,神保聿归。诸宰君妇,废彻不迟。诸父兄弟,备言燕私。

乐具入奏,以绥后禄。尔殽既将,莫怨具庆。既醉既饱,大小稽首。“神嗜饮食,使君寿考。孔惠孔时,维其尽之。子子孙孙,勿替引之。”

屈原

阿瑟·韦利英译

《大招》406

青春受谢,白日昭只。春气奋发,万物遽只。冥凌浃行,魂无逃只。魂魄归来,无远遥只。

魂乎归来!无东无西,无南无北只。东有大海,逆水浟浟只。螭龙并流,上下悠悠只。雾雨淫淫,白皓胶只。魂乎无东,汤谷寂寥只。魂乎无南,南有炎火千里,蝮蛇蜒只。山林险隘,虎豹蜿只。鰅鱅短狐,王虺骞只。魂乎无南,蜮伤躬只。

魂乎无西!西方流沙,漭洋洋只。豕首纵目,被发鬟只。长爪踞牙,诶笑狂只。魂乎无西!多害伤只。

魂乎无北!北有寒山,逴龙赩只。代水不可涉,深不可测只。天白颢颢,寒凝凝只。魂乎无往!盈北极只。

魂魄归来,闲以静只。自恣荆楚,安以定只。逞志究欲,心意安只。穷身永乐,年寿延只。魂乎归来!乐不可言只。

五谷六仞,设菰梁只。鼎臑盈望,和致芳只。内鸧鸽鹄,味豺羹只。魂乎归来,恣所尝只。

鲜蠵甘鸡,和楚酪只。醢豚苦狗,脍苴莼只。吴酸蒿篓,不沾薄只。魂兮归来,恣所择只。

炙鸹烝凫,煔鹑陈只。煎鰿臛雀,遽爽存只。魂乎归来!丽以先只。四酎并孰,不歰嗌只。清馨冻饮,不歠役只。吴醴白蘖,和楚沥只。魂乎归来!不遽惕只。

代秦郑卫,鸣竽张只。伏羲驾辩,楚劳商只。讴和扬阿,赵箫倡只。魂乎归来,定空桑407只。

二八接武,投诗赋只。叩钟调磬,娱人乱只。四上競气,极声变只。魂乎归来,听歌譔只。

朱唇皓齿,嫭以姱只。比德好闲,习以都只。丰肉微骨,调以娱只。魂乎归来,安以舒只。嫮目宜笑,娥眉曼只。容则秀雅,稚朱颜只。姱魂乎归来,静以安只。修滂浩,丽以佳只。曾颊倚耳,曲眉规只。滂心绰态,姣丽施只。小腰秀颈,若鲜卑只。魂乎归来!思怨移只。

易中利心,以动作只。粉白黛黑,施芳泽只。长袂拂面,善留客只。魂乎归来,以娱昔只。

夏屋广大,沙堂秀只。南房小坛,观绝霤只。曲屋步,宜扰畜只。腾驾步游,猎春囿只。琼毂错衡,英华假只。茝兰桂树,郁弥路只。魂乎归来,恣志虑只。

孔雀盈园,畜鸾皇只。鹍鸿群晨,雑鹙鸧只。鸿鹄代游,曼鹔鷞只。魂乎归来,凤凰翔只。

曼泽怡面,血气盛只。永宜厥身,保寿命只。室家盈廷,爵禄盛只。魂乎归来,居堂定只。

接径千里,出若云只。三圭重侯,听类神只。察笃夭隐,孤寡存只。魂兮归来,正始昆只。

田邑千畛,人阜昌只。美冒众流,德泽章只。先威后文,善美明只。魂乎归来,赏罚当只。

名声若日,照四海只。德誉配天,万民理只。北至幽陵,南交阯只。西薄羊肠,东穷海只。魂乎归来!尚贤士只。

雄雄赫赫,天德明只。三公穆穆,登降堂只。诸侯毕极,立九卿只。昭质既设,大侯张只。执弓挟矢,捐辞让只。魂乎归来!尚三王408只。

李白

威特·宾纳英译

静夜思

床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。

怨情

美人卷珠帘,深坐蹙蛾眉。

但见泪痕湿,不知心恨谁。

玉阶怨

玉阶生白露,夜久侵罗袜。

却下水晶帘,玲珑望秋月。

黄鹤楼孟浩然之广陵

故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。

孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。

早发白帝城

朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还409。

两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

清平调词三首

其一

云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。

若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

其二

一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。

借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。

其三

名花倾国两相欢,长得君王带笑看。

解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。

赠孟浩然

吾爱孟夫子,风流天下闻。

红颜弃轩冕,白首卧松云。

醉月频中圣,迷花不事君。

高山安可仰,徒此揖清芬。

送友人

青山横北郭,白水绕东城。

此地一为别,孤篷万里征。

浮云游子意,落日故人情。410

挥手自兹去,萧萧斑马鸣

听蜀僧濬弹琴

蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水,余响入霜钟。

不觉411碧山暮,秋云暗几重。

登金陵凤凰台

凤凰台上凤凰遊,凤去台空江自流。

吴宫花草埋幽径,晋代衣冠412成古丘。

三山半落青天外,一水中分白鹭洲。

总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。

下终南山过斛斯山人宿置酒

暮从碧山下,山月随人归。

却顾所来径,苍苍横翠微。

相携及田家,童稚开荆扉。

绿竹入幽径,青萝拂行衣。

欢言得所憩,美酒聊共挥。

长歌吟松风,曲尽河星稀。

我醉君复乐,陶然共忘机413。

月下独酌

花间一壶酒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人。

月既不解饮,影徒随我身。

暂伴月将影,行乐须及春。

我歌月徘徊414,我舞影零乱。

醒时同交欢,醉后各分散。

永结无情游,相期邈云汉。

春思

燕草如碧丝,秦桑低绿枝。

当君怀归日,是妾断肠时。

春风不相识,何事入罗帏。

关山月

明月出天山,苍茫云海间。

长风几万里,吹度玉门关。

汉下白登道,胡窥青海湾415。

由来征战地,不见有人还。

戍客望边邑,思归多苦颜。

高楼当此夜,叹息未应闲。

子夜吴歌

长安一片月,万户捣衣声。

秋风吹不尽,总是玉关情。

何日平胡虏,良人罢远征?

长干行

妾416发初覆额,折花门前剧,

郎骑竹马来,绕床弄青梅。

同居长干里,两小无嫌猜。

十四为君妇,羞颜未尝开。

低头向暗壁,千唤不一回。

十五始展眉,愿同尘与灰,

常存抱柱信,岂上望夫台!417

十六君远行,瞿塘滟滪堆,

五月不可触,猿声天上哀。

门前迟行迹,一一生绿苔,

苔深不能扫,落叶秋风早。

八月蝴蝶黄,双飞西园草。

感此伤妾心,坐愁红颜老。

早晚下三巴,预将书报家,

相迎不道远,直至长风沙。

梦游天姥吟留别

海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。越人语天姥,云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。我欲因之梦吴越,一夜飞渡镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿处今尚在,绿水荡漾清猿啼。脚着谢公屐,身登青云梯。半壁见海日,空中闻天鸡。千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。列缺霹雳,丘峦崩摧。洞天石扉,訇然中开。青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。惟觉时之枕席,失向来之烟霞。世间行乐亦如此,古来万事东流水。别君去兮何时还,且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!

金陵酒肆留别

风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。请君试问东流水,别意与之谁短长。

蜀道难

噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天。蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。西当太白有鸟道418,可以横绝峨眉巅。地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连419。上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川;黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。问君西游何时还,畏途巉岩不可攀。但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。又闻子规啼夜月,愁空山。蜀道之难,难于上青天。使人听此凋朱颜。连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。其险也若此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。所守或匪亲,化为狼与豺。朝避猛虎,夕避长蛇,磨牙吮血,杀人如麻。锦城虽云乐,不如早还家。蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!

长相思

长相思,在长安。络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。美人如花隔云端。上有青冥之高天,下有绿水之波澜。天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。长相思,摧心肝。

将进酒

君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月420。天生我材必有用,千金散尽还复来。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。岑夫子、丹邱生,将进酒,杯莫停。与君歌一曲,请君为我倾耳听。钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。主人何为言少钱,径须沽取对君酌。五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

孟姜女的传说

(五回鼓词)

吉纳维夫·温莎特英译

序言

(和着鼓乐)

万古羞名吕不韦421,为贪富贵献蛾眉。

贪心罪犯春秋笔,乱种讯喧无字碑。殃及池鱼留后患,祸胎坑穴作余煨。吕不韦妻怀贪种贪秦业422,贪根子生出贪种做贪贼。孟子423说:“固国不以山谷为险。”秦始皇修筑长城白骨成堆。

害尽苍生天下惨,毒流四海鬼神悲。傅缺经残凌夷教化,邦分国乱灭裂维。

第一回 离乡

独有那范杞梁的妻儿孟姜女,是一团乾坤正气造化的蛾眉。自从那夫筑长城离别后,叹佳人恹恹瘦损小腰围。东楼梦冷把镰钩儿挂,北塞魂迷到日影儿微。胭脂有意辞愁脸,翠黛无心画恨眉。泪痕落尽浑身满。为写思夫的苦句,一个笔头儿培。暗想道:“夫今受苦于何处?免不了老大的砖头在身上背;肩头儿瘦弱谁怜念?力气儿单薄自痛悲;书生懦弱焉惜苦,官长强悍必作威;打骂难挨君怎受?

“令妻儿连心万里怎么追随?抛的奴独自在灯影儿里,每夜常随到月轮儿垂。目对天涯白云片片,秋风古道红叶飞飞。似这等断肠景况何时了?叹我这苦命儿夫何日归?奴不免一身万里寻夫主,便死他乡也落得魂魄随424。”

这佳人一片冰心应铁胆,顾不得鞋弓425袜小皓齿蛾眉。布裙荆钗含娇欲艳,风吹淋雨淡月斜晖;独寻夫主心中怯,亲送寒衣身上背。但见些落叶霜林风乍冷,江枫秋影雁行飞。茫茫天地夫何处?

但凭奴一胆烈性两道英眉。叹佳人莲步儿难移,脚掌儿痛,柳腰儿娇怯,眼睛儿黑;袖梢儿426难挡风沙遮杏脸,裙边儿愁拖泥水皱蛾眉;行囊儿雨盖堪堪重,力气儿单薄渐渐微,泪珠儿痛洒西风空自苦。

(孟姜女)说:“天哪!何日和儿夫把故里回?”曾向奴说:“归期万里应难晓,王命钦差谁敢违?夫也,只但愿一死抛白骨,再休想重归与你画蛾眉。奉劝贤妻休固执,莫思破镜427再光辉;你就着我不小的家私能养赡,妻呀!你莫负青春,料我也难回。”

“夫啊!你言虽至此深怜妾,也想想你那妻儿素日怎样个行为?不念我同心恩爱如鱼水428,怎看我结发妻儿似土灰?哪知我满腔血热怀烈胆,一片冰心作白圭。但凭奴力至诚感,便是天心也挽回。况孟姜幼蒙老父垂庭训,今尚一心在女规;又蒙夫婿教调我,奴怎肯背父忘夫把礼义亏!所以不远千里寻夫去,少不得远向边庭走一回。”

第二回 梦境

“树叶儿刷拉拉的,小胆儿慌。”

“呀!秋风儿又要送斜阳,今夜谁家藏妾体?他乡何处有爹娘!茫茫衰草迷天地,冷冷寒烟裹孟姜。归鸦点点屯林噪,叫奴一个儿,古道黄昏怎不忙?忽听得何处钟声儿不住的响,前边大概有村庄。奴不免顺着声音寻下处,那树林子里隐隐透出一点灯光。”

这佳人走至林中擦眼泪,是个小庙儿,门前有井,还供着龙王429。“待奴家供桌儿底下安歇了罢,饿得我一片前腔贴后腔。我且喝些凉水压一压心火,哎!又无个吊桶儿叫我怎么充肠?”

无奈的佳人流痛泪,神前叩拜430叫声:“龙王,孟姜女亵渎神明休见怪,也是出于无奈避避风霜。”

放下行囊,拜罢,把灰尘掸掸,蜷卧在那神座前边地冰凉。强咬着牙儿蒙眬杏眼。

秋风阵阵透衣裳。佳人坐起见一钩儿斜月,清光儿照向酥胸似雪霜。孟姜女目对蟾宫长叹气:“说嫦娥呀,怎不怜弟子?我的娘娘,普照乾坤临万物,天涯何处有范杞梁?三寸脚儿天地阔,一条身子儿路途荒。求圣意警我愚人一个梦,送寒衣遮遮他野寒九秋霜。但念他一身落难的孤子根,须怜我万里投荒的小孟姜;虽小妾乍历风尘,继十九岁,凭着我心窝儿一点,泪道儿千行。”

佳人身倦方合眼,一片迷离入梦乡;见个人形儿,双蹙着眉头儿,一汪儿眼泪,浑身褴褛满面凄惶。对佳人点点头儿,叹了一口气,说:“妻呀,莫非不认得我范杞梁?难为你风尘万里来寻我,夫也只粉身碎骨报姜娘!”梦里的佳人说:“夫来也!”悲喜交加慢叫郎,走向夫前说:“君万福。”秋声儿在树,月影儿横窗。

佳人惊醒睁开眼,满天星斗遍地秋霜。孟姜追想方才梦,说:“好叫我疑心大不祥。他说,粉身碎骨将奴报!不由人节节痛断我九回肠。万一儿夫有个山高水远,三千云水何益地久天长?”

自解道:“从来梦是心头想,大概魂念随主张。叹孟姜唯恐儿夫身有恙,所以梦魂颠倒有这恶思量。罢了吗,天哪!只当是寻夫于地下,倘然合该是命,唯求葬妾与夫傍。但只是令妾儿茫茫何处寻尸骨?还愁过妾休早早中途死孟姜。可怜我浑身似水浇皮肉,半夜无粮塞肚肠。天也该亮出出暖日,地是精湿化化寒霜。呀!乌鸦乱起松梢上,黄土飞空古道傍。”

这佳人立起身来辞小鬼431,复又向上拜龙王。玉指轻轻儿地携雨盖,香肩慢慢儿地带行囊,暗伤心说:“小妾方知行路的苦,也是出于无奈夫妇的情肠。”

第三回 村店过夜

落叶萧萧天地秋,风尘滚滚路途愁。

飘零翠黛眉头儿苦,冷落胭脂模样儿羞。露透胸脯儿娇怯怯,风吹身子儿荡悠悠。

“又不知存亡未卜夫何处?哎!不知何处掩埋我这臭骨头?曾记得笔画眉头山黛冷432,弹琴花下月明秋。到而今城长万里人何处,路人三秋岁未休。怎能够有日归来重举案,大略着从今未必再登楼。罢了吗,夫啊!也是你我前生造来的罪孽,须得今世夫妻磨去这忧愁!叹奴今下磨脚掌黄花儿瘦,上打肩头红叶儿秋。忧心处,独行古道人烟儿少,深入苍烟树行子幽。断魂时,人寂板桥霜,鸡声茅店月,犬吠时,门外归鸦柳梢头。这些苦处奴岂无思过?各样的凄凉,挨着次儿愁。”

日头儿已经傍午无吃饭,村店上早晚寻常也卖粥。这佳人见另有一间堂客座,急行几步板桥头。店婆儿见女子的行装虽苦淡,女子动作自温柔。说:“问娘子要甚吃食随意用。”佳人说:“现成的就好不过大锅粥。”佳人饭饱身活动,手帕儿擦干满面汗珠儿流。透真了两朵桃花一双柳叶,千般婀娜万种风流。店婆儿说:“好个娘子身儿秀,一团正气脸皮儿愁。问娘子今自何来,还朝哪去?”

孟姜女一声长叹两泪交流,说:“只因我夫筑长城离故土,致使我心系万里泪洒清秋。边风塞雪寒天地,凉雨荒烟冷日头,寒衣远送遮夫体,徒步前来自解忧。到长城水落石出心也死,强如愁肠寸结血泪儿空流。”

店婆儿说:“罢呀!罢呀!不可,不可!一个千万里的程途,八九月里的秋。一点点的脚儿,一条条的身子,满山的贼盗,遍地的魔头。西南的风儿,东北的女子,出门子是残夏,行路儿是深秋。最能够动客的伤心,招人的痛胆,况有拴娘儿的线索,岂无打杠子的咽喉?”

佳人说:“夫妇好似鸳鸯同游,生生死死也不能分手!蒙指教那些儿利害我全思过,奈牵连这点子痴心总不休!谁情愿一个人影儿在残照里,忘思量两魂灵儿绕素秋。此一去便是相逢于地下,自有那情丝儿系在鸳鸯433冢上连理枝434头。”

店婆儿见佳人说到伤心处,不由得嘴唇儿一撇,泪道儿双流。眼看着佳人怀揣着热胆,说:“话叫你一阵丝丝拉拉把我心系儿揪。事今至此如何好?去你是怎去?留啊是难留!若不然我拼这条老命,随你一同去,虽也孤单强如一女流。”

佳人感叹说:“奴焉敢!无故的劳动你老人家理不通。婆婆厚爱奴家深领。他日归来把此意酬。”

店婆儿无奈,收拾佳人歇宿,他二人挑灯对坐话难休。呀!谁声儿又早催人更鼓尽,这佳人打点行囊奔路头。

第四回 路叹

秋风儿阵阵吹人,晓气儿清,树叶儿萧萧乱落,露珠儿凝。残星儿隐隐迷离,形影儿淡,日头儿淡淡掩映,树梢儿横。弱体儿迢迢,古道人踪儿少,瘦影儿冷冷,西风泪道儿红。绣鞋儿窄窄难行,途路儿苦,力气儿单单,怎奈骨头儿疼。叹佳人香躯已似黄花瘦,怎当得扑面的严霜,透骨的风?

两脚儿踏尽寒烟如泛梗,一身儿磨残秋色似飘蓬。愁怀怕向程千里,望眼惊看山万重。“说奴家这断肠苦恼凭谁诉?哎,天哪!不知何处是长城?”少不得强撑着精神登古道,模糊着泪眼任西风。沿途访问儿夫的信。闻听说,“山海关435前正动工。”佳人得信心稍定,说幸喜前途有路通。但能够前途得见儿夫面,不枉奴受这跋涉的苦楚,迢遥路程。

且说那秦始皇因防国难把长城修,差遣那蒙恬修城要不日成。耗尽民财劳伤人力,淘干骨血累死生灵。

众民夫运水搬石,爬山越顶,真是披星戴月,那个敢稍停?将那些累死的民夫,随溜儿砌,真成了积骨如山沿路儿横。怨气漫天冲碧落436,哀声震地动苍生。

那范杞梁自从充役离乡土,也入作场学做工。怎奈那书生气质何曾惯,只落得工尚未完病已成。瘦弱书生禁不起折磨,可怜他魂随月落气随风。有几个伙伴怜他孤又苦,把尸骸埋在城根瓦砾中。这一日节届重阳应挂队,钦差传话命歇工。恰值这佳人方自临边地。

只见那风景人烟果不同。一带长城连峻岭,雄关高耸入云峰。佳人观罢心中叹:“说必真是倒海移山力竟能。若非我不远千里怀诚意,怎能够匆步独登万里程!但只是夫君下落难寻问,又无个门路儿,我和哪个去究情?”

佳人正自心犹豫,忽然见三四个工人结伴行。一个个憔悴形容衣衫褴褛,手携钱纸437面带忧容。一直竟向关前走。“说呀,何不问一个消息,他们定知情。”孟姜女走近前来忙万福,说:

“小妇人有一言求教,请爷们且暂停。”众人止步连忙还礼,见佳人和容之内带愁容。虽然是布裙荆钗一身尘垢,暗含着超群的体度出类的丰楞,举止安详温柔的气象,一团和气满面和平。说:“问爷们此处与工民夫之内,有个范杞梁是奴的夫主充役在长城。”众人见问齐伤感,说:“大嫂原来为找范兄。我等是各处的民夫,充差到此,与范兄同行同伴同做工。只因他不惯动劳身已故,怎忍得尸骸暴露,所以葬在长城。今日节正重阳停工犒赏,约会着烧几张钱纸,尽尽朋情。”众工人正诉愁肠还未毕,见佳人香躯一仰杏眼双暝。

第五回 认骨

人生最苦是离群,况这夫妻的恩爱分外的磨人。

孟姜女一闻夫主身亡故,这佳人魂飞已赴九霄云。好一似花经雨打从头儿受,月被云遮挨次儿昏。

(孟姜女)说:“夫啊!”声气儿难出,脖项儿堵,弱体儿瘫软在地,顾不得眼下多人。这佳人半晌昏迷睁杏眼,桃腮裂破绽朱唇。

哭了声:“夫啊!你坑死了我,苍天何意苦良民!我儿夫守礼读书明大义,修身俟命晓经纶。实指望有日归来挥姓字,谁知竟成了石沉大海无影无闻?

“曾记得夫婿长亭别小妾,叮咛的言语动人心。你道是:‘夫妻本是同林鸟,大限来时各自分。我岂不顾夫荣妻贵偕相守,奈我这冤枉怎么由得人?料着我此去修城难回故里,妻呀!你再想相逢,只除非是梦魂!’

“到而今果中夫言,遭了异变,叫妻儿天涯何处觅孤魂?只落得茫茫天地难回首,落落谁家可寄身?叹奴家进退无门唯一死,怕不成一堆白骨任风尘。”

众人见孟姜哭的肝肠断,忙向前说:“娘子休悲,且定一定神!”

这佳人强撑着伤心深下拜,说:“蒙众位葬夫的情义,刻骨铭心。一言难尽奴心苦,望爷们指教我去看看夫坟。”众人落泪齐伤感,说:“请娘子我等相陪去兄坟。”

孟姜女肩负行囊揣雨盖,泪凝秋水气贯苍穹。不多时越过关城临海岸,滔滔碧水冷冷秋林。长城一道临东海,垛口千出倚北辰。瓦砾成堆灰尘满地,风烟满目寒气逼人。佳人说:“野地荒凉人怎受?叹我夫一堆黄土卧秋云!”孟姜女眼望工人呼列位,说:“这荒凉的敞地哪有我夫坟?”众人叹息呼娘子,说:“此乃是朝廷的重地,谁敢埋坟?范兄尸骨埋在城根下,是我等物类攸关一点心。埋了条三尺白石为记认,上边有令夫的名字,权作是碑文。”佳人听罢心中惨,莲步轻移杏眼分。众人指道石碣下,佳人见石条一块埋在城根。只见那字迹模糊难识认,半为风雨半为尘。

这佳人扑到城根伏弱体,好一似满腹干柴烈火焚。说:“夫啊!你一点孤魂归何处?你妻儿一场辛苦为何人?念奴家投荒万里来寻你,痴心儿还指望相逢得见君。谁知你珠沉玉碎埋荒草,叫妻儿月缺花残付断云。从今后茫茫天地如蓬梗,要相逢总然有梦也难寻!”

孟姜之爱动天地,佳人之贞感鬼神438。这佳人为求夫骨把城哭倒,惊动了奉旨钦差奏上闻。秦天子召见佳人,佳人不允,怀夫骨身投大海表清贞。秦始皇怜念孤贞嘉节义,关城外大修祠庙姜女成神。

尼姑思凡

林语堂译自一出流行戏剧

小尼姑年方二八,正青春被师父削去了头发。

只因俺父好看经,俺娘亲爱念佛。

暮礼朝参,每日里在佛殿上烧香供佛。

生下我来疾病多,因此上把奴家舍入在空门为尼寄活。

与人家追荐亡灵,不住口地念着弥陀。只听得钟声法号,不住手的击磬摇铃,击磬摇铃,擂鼓吹螺。

念几声南无佛,萨嘛诃的般若波罗。念几声弥陀,恨一声媒婆。念几声娑婆诃,叫一声没奈何。念几声哆旦哆,怎知我感叹还多。

(她来到五百罗汉厅。罗汉是佛圣,以独特的面部表情闻名。)又只见那两旁罗汉,塑得来有些傻角,每个都留着胡须,他把眼儿瞧着咱。

一个儿抱膝舒怀,口儿里念着我。一个儿手托香腮,心儿里想着我。一个儿眼倦开,蒙的觑着我。

唯有布袋罗汉笑呵呵,他笑我时光挫,光阴过,有谁人,有谁人肯娶我这年老婆婆。

降龙的恼着我,伏虎的恨着我,那长眉大仙愁着我,愁我老来时有什么结果。

夜深沉,独自卧;起来时,独自坐。有谁人孤凄似我?

学不得罗刹女去降魔,学不得南海水月观音座。似这等削发缘何?奴把袈裟扯破,埋了藏经,弃了木鱼,丢了铙钹。

从今去把钟楼佛殿远离却,下山去,寻一个年少哥哥。凭他打我骂我,说我笑我,一心不愿成佛,不念弥陀般若波罗!

集海阁网站拥有大量的古籍文献资源,涵盖了各个领域的经典著作,为用户提供了丰富的知识宝库。
本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。
京ICP备2021027304号-3